Türk Moroların Buluşma Adresi - Tek Türkçe Outlandish Forumu OutlandishTR.com Çeviriler
Pages: 1
Sky Is Ours (Çeviri) By: smyy Date: 29 Temmuz 2012, 15:04:25
SKY IS OURS
GÖKYÜZÜ BİZİM


(Verse)

Radical society
Goodness there's no sincerity
Can't feed anyone
Maybe not even one
They took away my liberty
When I'm through(?) security
Let me know what's that
Feast as in you're black
Going through whatever
To fit it togheter
Tell me why we're all fighting for
Radical society
Goodness there no serenity
Can't feed anyone
Maybe not even one

Radikal topluluklar
Orada hiç bir samimiyet yok Allah'ım
O topluluklar hiç kimseyi doyuramaz
Hatta bir kişiyi bile
Güvenliğim gittiğinde
Özgürlüğümü elimden aldılar
İzin verin onun ne olduğunu biz de bilelim
Siyahiymişçesine bayram et
Ona uygun olması için her ne olursa olsun gözden geçir
Bizim hepimiz ne için savaşıyor anlatsana
Radikal topluluklar
Orda huzur yok
Hiç kimseyi doyuramazlar
Hatta bir kişiyi bile..

(Chorus)

ey sala apun ki paathshaala hai mumbai nagariya jo fail hua to dhonk dala
(Translation)
mumbai is my school,
shoot him who fails
Başarısız olanı vurduğum yer benim okulum,Mumbai.

(Chorus)

They can have this Earth
This pile of dirt
But the sky is ours
They can have this Earth
This pile of dirt
But the sky is ours

Onlar bu dünyaya ve
Bir yığın pisliğe sahip olabilir
Ama gökyüzü bizim

Bu pislik yığını dünya onların olabilir,
ama gökyüzü bizimdir.

(Verse)

Palabras y canciones son todo lo que ahora llevo yo
Son en tema musical de mi reflejo
Las cosas que he vivido son las cosas que me dan valor
Hacen que me puedan ver en el espejo
Estas cicatrices son lo que estoy
Estas experiencias son la que doy
Producto de la calle soy
Lo bueno y el lo malo soy
Estas son las cosas que me dan valor

Words and songs are all I wear now.
They are my reflection theme song
The things I've experienced are the things that give me courage
They can see me in the mirror
These scars are what I am
These experiences are that I
Product of the street am
These are the things that give me courage


Sözler ve şarkılar şimdi benim tek dayanağım.
Onlar benim yansımalarım
Tecrübe kazandıklarım beni cesaretlendiren şeylerdir.
Onlar beni aynada görebilir
Bu yaralar beni ben yapandır
Bunların hepsi beni cesaretlendiren şeylerdir.


(Chorus)

They can have this Earth
This pile of dirt
But the sky is ours
They can have this Earth
This pile of dirt
But the sky is ours

Onlar bu dünyaya ve
Bir yığın pisliğe sahip olabilir
Ama gökyüzü bizim

Bu pislik yığını dünya onların olabilir,
ama gökyüzü bizimdir


(Verse)

Yeah aye aye aye
Yeah
Straight out the dirty dirt
It hurts if you sleep
So sit down 'cause you're blocking my cam rip
Son of the most fly
Peak AK to the eye
Who walked the green mount to your parking lot
Yo soy inmigrante no refugee
Bally will swag baby like we the king of the throne
Copy a movie give it a twist and we call it our own
A convicts creed and a concretes jungle see deep
Moulin callin' the sons of P I J's
Trought his daughter speak how she pleeds
It's the corner shot carnival
And you ain't here for free
Look

Evet evet
?
Uyursan canını yakar
Şöyle otur çünkü camrip'imi engelliyorsun
Gözler önünde zirveye ulaşan
Most fly'ın oğlu
?
Sen göçmensin,mülteci değil
Bally,hükümdarlığın kralı görünüşüne sahip olacak
Bir filmi kopyala,onu biraz değiştir ve biz ona bizim deriz
Bir mahkumun inancı ve bir beton yığını derini görür
?
Ve sen özgürlük için burada değilsin
Bak


(bu kısımda bi kaç slang var o yüzden çıkaramadığım yerler var :p )

(Verse)

They can have this Earth
This pile of dirt
But sky is ours
They can have this Earth
This pile of dirt
But the sky is ours
They can have this Earth
This pile of dirt
But the sky is ours
They can have this Earth
This pile of dirt
But the sky is ours

Onlar bu dünyaya ve
Bir yığın pisliğe sahip olabilir
Ama gökyüzü bizim

Bu pislik yığını dünya onların olabilir,
ama gökyüzü bizimdir


 :happy: :happy:
Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: clay Date: 29 Temmuz 2012, 15:51:11
^^ Sonunda çıkmış çevisi, emeğine sağlık.
nakaratı;
"Bu pislik yığını dünya onların olabilir,
ama gökyüzü bizimdir." diye çevirmiştim kendimce. dünyaya yakıştırım o özelligi baya galiba^^
Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: smyy Date: 29 Temmuz 2012, 16:04:10
^^ Sonunda çıkmış çevisi, emeğine sağlık.
nakaratı;
"Bu pislik yığını dünya onların olabilir,
ama gökyüzü bizimdir." diye çevirmiştim kendimce. dünyaya yakıştırım o özelligi baya galiba^^

senin nakarat da iyiymiş,onu da ekleyelim oraya ;)
Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: vuslat____ Date: 29 Temmuz 2012, 21:20:26
Elinize klavyenize; daha da önemlisi emeklerinize sağlık hiç dert görmeyesiniz emi... :)
Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: smee Date: 01 Ağustos 2012, 12:37:06
bu şarkının nakaratı bana şunu çağrıştırıyo

‎"İstemez misin, Ya Ömer! Dünya onların, âhiret de bizim olsun!"
Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: vuslat____ Date: 01 Ağustos 2012, 21:21:56
Güzel çağrışım, haklısın sözler farklı olsa da düşünceler aynı... Yüreğine sağlık smee...
Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: MR Date: 13 Ağustos 2012, 16:45:19
hem çeviriye hemde yorumlarınız çok mantıklı ya :o
çok saol  :carefree:

Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: smee Date: 14 Ağustos 2012, 08:10:17
orjinalini de ekleyelim :)

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=YxJbwW8_ZLA" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=YxJbwW8_ZLA</a>

Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: MR Date: 14 Ağustos 2012, 11:25:35
ayy OL.ninkinin yanından geçemez orjinali :cigara: :D :D
Ynt: Sky Is Ours (Çeviri) By: smee Date: 15 Ağustos 2012, 12:22:31
ayy OL.ninkinin yanından geçemez orjinali :cigara: :D :D

bence de outlandish her el attığını daha güzel hale getiriyo :)